Some news…

Libros contra las armas

La comuna Santo Domingo es una de las más pobres de la ciudad colombiana de Medellín, en la que el 80% de la población vive en el umbral de la pobreza. El gobierno local dedica el 40% a la educación y alimentación de los niños

AURORA INTXAUSTI 21/07/2009

Su mirada me impactó desde el primer segundo. Los ojos almendrados y negro azabache de un niño que desde hace diez años vive en la comuna Santo Domingo de Medellín (Colombia) me mostraron un barrio diferente, un lugar en el que después de decenas de muertos por el narcotráfico hoy no sólo es posible caminar por sus calles, sino incluso acercarse como turista y divisar una panorámica espectacular.

http://www.elpais.com/articulo/revista/agosto/Libros/armas/elpepirdv/20090721elpepirdv_3/Tes

Al rescate de los jóvenes lectores perdidos

Alrededor de los 9 años, los niños abandonan la lectura y se consagran a Internet. Los especialistas analizan las causas y sugieren estrategias para devolverles el placer por los libros

Por Graciela Melgarejo, De la Redacción de LA NACION

Qué raro. Justo cuando la vida empieza a ponerse más interesante -más confusa y más ambigua, también-, cuando ya se domina más o menos con facilidad el código común (y la lectoescritura, con perdón de la palabra), es el momento elegido para que se produzca una fuga en masa de lectores. Los mismos chicos que habían disfrutado prácticamente desde la cuna de todo tipo de estímulos en forma de libro (de trapo o de plástico para el momento del baño; de cartón para soportar el “tránsito pesado”; con stickers o con elementos aptos para mayores de 3 años y, por fin, de papel y con grandes ilustraciones coloridas) se descorazonan, se aburren o, peor aún, se avergüenzan de leer más de un libro o dos por año, y temen las burlas de sus pares. http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1151760

Los traductores de Rulfo

–Bettina Cetto. —Publicado en la revista Gente de Quintana Roo, abril-mayo de 2006

Las personas nacen y crecen en el ámbito de una comunidad lingüística. Es decir, que aprenden un idioma que las une culturalmente, frente a un mundo exterior que maneja otro lenguaje. Ser traductor o traductora significa ejercer el (noble) oficio de recrear textos para comunicar entre sí a seres humanos que se encuentran separados por barreras lingüísticas, en mayor o menor grado infranqueables para ellos. Todo esto suena bastante lógico, y obvio, pero… no lo es tanto.

Al decir que es noble y sano traducir, estamos dando por sentado que es un quehacer posible. Pero no falta quienes pongan en duda esta posibilidad: “¿No es traducir, sin remedio, un afán utópico?” pregunta el filósofo José Ortega y Gasset en su célebre ensayo Miseria y esplendor de la traducción. Imagina incluso “una forma de traducción que sea fea, como lo es siempre la ciencia, que no pretenda garbo literario, que no sea fácil de leer, pero sí que sea muy clara, aunque esta claridad reclame gran cantidad de notas de pie de página”. Y llevando esta línea al extremo, a algunos les da por definir a la poesía como “aquello que se pierde en la traducción”. http://www.traduceme.org/profiles/blogs/el-mundo-magico-de-la

Precio más bajo, mismo contenido

Librerías de viejo, opción en tiempos de crisis

En la calle Guerrero, del centro de Monterrey se pueden hallar estas tiendas. Los libros usados son una buena opción para apoyar la economía del hogar y ahorrar dinero que puede ser empleado en otras necesidades.

Existen lugares en el centro de Monterrey, donde se ofrecen libros de todos los temas, desde nivel primaria hasta maestría, además de otras ramas como superación personal, novelas entre muchos otros.

El contenido es el mismo; tal vez estén un poco desgastados, pero son mucho mas económicos, van desde los 10 pesos y el más caro cuesta alrededor de 150 pesos, señaló Vitaliano Cerda Martínez dueño desde hace 30 años de una librería dedicada a este giro, ubicada en la esquina de las calles Guerrero y Washington.

“Es mucho más barato a como están nuevos, aquí tenemos un descuento desde hasta un ochenta, cincuenta por ciento; por decir el más caro vale ciento cincuenta pesos por decir muy caro, porque como quiera la gente más caros no los compra, dijo Don Vitaliano Cerda. http://impreso.milenio.com/node/8610556

Barnes & Noble lanza una tienda virtual de libros electrónicos

La mayor cadena de librerías del mundo se lanza al mercado dominado por Amazon

EFE – Nueva York – 21/07/2009

La mayor cadena de librerías del mundo, Barnes & Noble, ha anunciado el lanzamiento de una tienda virtual de libros electrónicos para Estados Unidos que, por primera vez, integra obras digitalizadas por Google. “Hoy comienza la primera fase de nuestra estrategia digital, ya que creemos que los lectores deben tener acceso a sus libros mediante cualquier dispositivo, desde cualquier lugar y en todo momento”, ha afirmado el presidente del portal de internet de Barnes & Noble, William Lynch.

La nueva web, que ya está en funcionamiento y que según la compañía se convierte en la mayor tienda en línea de libros electrónicos, ofrece más de 700.000 títulos, de los cuales medio millón son obras libres de derechos de autor que ofrece Google a través del servicio Google Books.

http://www.elpais.com/articulo/tecnologia/Barnes/26/Noble/lanza/tienda/virtual/libros/electronicos/elpepucul/20090721elpeputec_1/Tes

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s